top of page
french-side-Ang S2.jpg

OUVREZ VOTRE ENTREPRISE VERS LE MONDE

Atteignez votre objectif de générer plus de revenus issus des marchés anglophones.

Livrez vos produits et services plus rapidement en bénéficiant de nos délais d’exécution accélérés.

Débloquez de nouvelles sources de revenus en déployant votre secteur d’activité sur divers marchés anglophones.

Utilisez la langue locale (c’est-à-dire la localisation) pour un marketing plus dynamique et efficace.

POURQUOI NOUS?

Combien de marchés potentiels et d’autres possibilités ratez-vous parce que vous n’avez pas exploité le marché anglophone? Vous pensez peut-être que vos produits et services dans les pays anglophones peuvent :

ne pas inspirer confiance dans votre entreprise;

  • paraître trop compliqué;

  • être complètement négligés par les clients éventuels.

Puisque le monde se resserre et exploite de plus en plus des technologies avancées, vous avez peut-être là un atout parfait !

 

L’anglais est la troisième (3e) langue parlée dans le monde. Si vous envisagez ouvrir votre secteur d’activité vers d’autres marchés, le marché anglophone offre d’énormes possibilités. Pour que le travail soit bien fait, il faut plus qu’une simple traduction mot à mot ou automatisée. Nous faisons en sorte que le message que vous souhaitez communiquer à votre public cible soit en harmonie avec sa culture, en appliquant nos techniques d’assurance de la qualité.

French Video
Play Video
AdobeStock_135604690.jpeg

Contrats

Livres électroniques

Courtes vidéos

Logiciels et sites Web

Rapports techniques

DOTEZ VOTRE ENTREPRISE D’UNE VOIX MONDIALE

Vous avez alors besoin d’experts langagiers chez Éditech Documentation pour vous assurer que :

  • la traduction soit précise;

  • le contenu corresponde à la culture et la langue de la région ciblée;

  • la production comporte des phrases couramment utilisées et localisées, ainsi que du texte adapté au marché visé.

  • le contenu de marketing soit rédigé de manière à susciter l’intérêt du public cible.

Avec tous les pays anglophones répartis dans le monde, dotés de divers dialectes et cultures, une simple traduction vers l’anglais ne suffit pas.

 

Vous méritez la chance d’offrir vos produits et services au marché mondial et de répandre le bien que vous faites dans le monde entier.

carol-photo.jpg

« Les affaires ne devraient pas se limiter en raison de barrières linguistiques. Nous vous aidons à identifier votre public cible et à comprendre la meilleure approche à adopter pour mettre en marché vos produits et services auprès d’entreprises anglophones. »

PRÉSIDENTE ET FONDATRICE

AdobeStock_330571577.jpeg

COMMENT ÇA MARCHE

1

Obtenez un devis

Téléversez un échantillon de votre document, puis recevez un devis.

2

Nous traduisons vers l’anglais

Nous traduirons vos documents vers l’anglais en fonction de votre marché cible.

3

Nous livrons

Grâce à nos délais d’exécution rapides, nous vous enverrons le contenu de votre produit avec précision.

4

Vous développez votre marché

Atteignez plus de marchés dans plusieurs pays et générez davantage de revenus.

AdobeStock_135604690_edited.jpg

CE QUE DISENT NOS CLIENTS

carolyn-t.jpeg

Lorsqu’elle a travaillé avec moi sur la traduction et la présentation d’un atelier en rédaction pour le grand public et destiné à des chercheurs en sciences sociales, Carole a su adapter sa présentation à partir de mon texte original en anglais de manière à refléter les conventions d’écriture en français et à bien communiquer avec le public cible.

Carolyn Brown

Experte-conseils en communication des sciences | Consultation en édition

tyler-t.jpeg

J’ai collaboré étroitement avec Carole depuis 2018 et je peux affirmer qu’elle est une coéquipière hors pair dans la rédaction, la révision, la traduction, la gestion et le maintien de documentation bilingue (en anglais et en français). Cette dernière comprend la documentation technique, de même que les communications internes et externes.

Tyler Cashion

Expert-conseils et Directeur d’entreprise chez Mobility & Wireless Solutions Inc.

laruent-t.jpeg

La contribution de Carole fut inestimable pour la production du document de contrôle d’interface pour le compte de la Gendarmerie royale du Canada (GRC). Sa perspicacité a été extrêmement utile pour rendre plus clair ce document publié. Sa gestion de la traduction du document a été très appréciée. Carole est certainement une personne sur qui vous pouvez compter lorsque vous devez respecter des délais très serrés.

Laurent Denis

Expert-conseils, Architecture de données et conception de bases de données

AdobeStock_295688529.jpeg

OUVREZ LA PORTE DE VOTRE ENTREPRISE AUX MARCHÉS ANGLOPHONES

Téléversez votre fichier

Thanks for submitting!

FAITES UNE DEMANDE DE DEVIS DE TRADUCTION

quote
@ 2024 Éditech Documentation inc. Tous droits réservés.
Nous sommes une société de traduction professionnelle qui se consacre à l’expansion vos affaires sur différents marchés anglophones.

La passerelle vers de plus grandes opportunités.
Services
Contactez-nous
Appelez-nous au 1-819-775-3000
Suivez-nous sur
  • Twitter
  • LinkedIn

Par soucis du respect de la langue française, le présent document a été rédigé au masculin sans vouloir offenser la gente féminine.

bottom of page